湿婆往世书节译,湿婆与萨蒂的蜜月

对对,就是被DKDM干净利落吞了的一万另二十五年蜜月。


湿婆往世书

楼陀罗卷·萨蒂篇

 

第二十一章 萨蒂与湿婆的游乐

 

梵天说:

 

天仙啊,在与他的诸位迦那到达他那佳美住所后,湿婆从他的雄牛身上下来,满怀喜悦。

天仙啊,他以适宜的方式与萨蒂并肩进入他的居所;行世俗之事的湿婆欢喜非常。

湿婆亲近萨蒂,随后自那山中洞窟前遣散了南迪与诸人。慈悲之主遵从世间众生之道,对南迪及诸人说出如下慈爱且谦和的言语:

“我的随扈啊,你们的心常满怀敬意思牵念着我,仅在我念及你们之时,你们再来。”

在湿婆这般说后,南迪及大有能力的迦那众人,那便都速速朝不同地方散去了。他们都离开,留下他与萨蒂独处,湿婆便满怀悦意,与她共嬉乐。

有时,他采摘林中的花朵,用它们编作精美的花环,放在她脖颈上戴项链的地方。

当萨蒂在镜中瞧着自己的脸,湿婆便从后面过来,瞥向自己面孔的倒影。

有时他戏玩她的耳环,系上又解开,且自己擦拭它们。

有时他用朱红的染料,将她天然红润的脚掌完全涂作纯红。

许多可在诸人面前大声说的言语,湿婆低低微微地在她耳边说给她听,为的是能瞧见她的脸。

他不远离她,若是他离开,他便突然地归来,从后面盖住她的眼。若她在想它事,他便问她他的名字。

有时他用幻力变得自己不能被看见,突然地抱她,叫她惊惶慌张。

有时他用麝香在她好似金莲花蕾的胸上画像蜜蜂的记号。

有时他自她胸乳上取下项链,用他的手按压它们。

有时他自原处拿下手镯,脚镯,戒指,又一个一个放归它们。

如是她张望的时候,他挨近她柔软的胸脯戏笑说:你胸上这深色的花芽(KalikA),是你同色的夥伴;因为它含着你名里的字眼。

【注:KalikA (कलिका)指花苞,花蕾;而KAlikA कालिका则是帕尔瓦蒂或迦梨的名字之一,意为时之女神,湿婆这里是在玩文字游戏】

有时他在爱中兴起,便与他爱人相互调笑。

有时他摘集莲花与其它华美的花朵,用来如饰物般装饰她。

慈悲地受着信徒支配的湿婆,有他所爱的Śivā为伴,在群山之间游玩。

【注:Śivāशिवा,指帕尔瓦蒂或萨克蒂,这个实在不知如何翻=_=】

若无她,他便哪里都不去,哪里都不停留。若无她为伴,他便不行任何事。若她不在片刻,湿婆便不乐。

在群山与吉罗娑山的诸个岩穴间游乐许久后,他前往喜马拉雅山,在此他自己记念起迦摩。

迦摩到湿婆的近旁,春日便依据至尊主的意思施展开所有的光彩。树木与藤蔓都结苞开花。水面覆着全开的莲花。蜜蜂绕着莲花打转。这佳美的季节到来的时候,因着味道甜香的花朵而芳馥的摩罗耶山的微风,便吹拂过各地。

【注:Malaya山,印度神话中七座主要山脉之一,摩诃婆罗多中称其为云起之山。】

颜色好似霞光的波罗奢花,形状如新月,光辉如迦摩的花箭,开在树底下。

【注:波罗奢花palasa,又称赤色花,即紫铆花,在印度是春日到来与爱情绽放的象征。】

莲花在湖水中开。这女神极力地盛放,好用她甜美的脸迷住人。龙华树开金花,盛放极美,如那迦摩的旗帜。三叶藤叫风中满是它的芳香,它的甜蜜让热情的人心里迷醉。芒果树,及那像微火的野稻,光辉如迦摩的花箭所成卧榻。湖中清水以盛放的荷花点缀,明亮如圣贤的心,可映出光辉的真我(Atam)。露水迎着太阳的光,便化为汽;如同人的心迎着善,便变得干净。夜晚因月亮而光明,不受雾气。俊美的女子光彩照人,与她们的爱人相伴。

在这辰景中,在妙高的山上,湿婆在树林,灌木与溪水间与萨蒂作伴游乐。

噢,仙人,萨蒂在湿婆身上造就极其荣华的感应,若是无她,他的心片刻不得安宁。

在交欢时,女神叫他心里满足。她仿佛进到他身体里边,他叫她饮那佳酿。

他亲自以花环妆点她,感到新奇的喜悦。

他以言谈,注视,玩笑与调笑指引Śivā通达自我的知识。

湿婆一动不动,自她似月亮的脸上饮甘露,有时他获得极乐与极佳美的境地。

如同巨象被缚住,便无法行动作为,他也被她莲花脸的甘美芬芳,她的俊秀和她的聪明玩笑所缚住。

如此,在喜马拉雅山的山脊与洞窟间,至尊主每日与萨蒂为伴玩乐。照着天神的历法,他这样游乐,过了二十五年。




 

第二十二章萨蒂与湿婆在喜马拉雅山的游乐

 

有一次,湿婆驻留在吉罗娑山脊上,云彩要来了,达刹的女儿对湿婆说:

“诸神的主宰,我亲爱的丈夫湿婆,请听我的话,照着去行,荣光的施予者啊。

“那至为难过的云彩显现的季节已至,多彩的厚云累累,它们的声音在天上和四方都回响。

“悦人心的迦兰波花的花蜜混到水里,却被迅急的强风吹散了这水的沫子。

“密云倾注大雨,以电光为旗帜,发出大且强盛的隆隆声,谁的心不会为之摇动呢。

“日月都被云遮了,看不见。白日如黑夜一样,叫与情人分开的人心里忧愁。

“湿婆啊,云彩受着强风摆弄,不在任何一处停留,它们轰轰地响,像要落到人的头上。

“风好似在空中跳舞,吹倒大树,惊吓胆小的人,却让爱人欢喜,湿婆啊。

“云彩光洁发蓝,好似眼药,鹤成群地在上面飞,如同阎摩那河水上的沫子发亮。

“夜晚将至,连串的闪电像海底闪光的火。

“畸眼的湿婆啊,在庙里庭院中的植物都繁茂,何消说其他地方的植物生长呢。

【注释:湿婆生有三目,故此被称为畸眼者。】

“云彩颜色有黑,有银亮,又有红,聚在曼陀罗山顶上,喜马拉雅山好似乳海,有各色的群鸟。

“无比的显赫都归于没气味的金苏迦花,就好象拉克什米抛弃了善人,归于恶人,不问人贵贱。

“孔雀听到曼陀罗山后云的声音便欢喜。它们喜悦的鸣叫和展开的尾显露它们心中快乐不绝。

“折陀迦鸟喜悦云,发出甜美悦人的声音来,雨水做的箭矢落在路人身上,造就不绝的苦痛。

 “看,云在我身上造就恶业,因为它们用冰雹投向它。但它们庇护孔雀和折陀迦鸟,因为它们是云的仆从。

【注释:折陀迦鸟Cataka ,据说以喝雨珠为生,印度古代文学中总与雨云相对,如折古罗鸟总与月亮相对。】

“看见孔雀和鹿从太阳那里受的苦楚,天鹅飞到远处山顶的玛那娑湖那里去。

“在这困苦的时节,就连乌鸦和遮古罗鸟都筑巢,但你却不筑屋。没有房屋,你怎能快乐呢。

“持比那迦的湿婆,不要让云中降下的恐怖落在我们头上。设法得一居所。不要耽延。遵行我的话。

【注释:比那迦为湿婆的长弓之名,有时也称他的三叉戟。】

“用雄牛做旗帜的神啊,在吉罗娑山上,或在喜马拉雅山上,或在地上的大迦湿城里,你造一适宜的居处罢。”

如此被萨蒂时时发问,湿婆便大笑,引得他头上的月亮也笑,发出光来。

灵魂高洁的至尊主湿婆知晓一切的道理。他咧唇微笑,对萨蒂说话,宽抚她。

湿婆说:

“我亲爱的人啊,美女,我要为你造一居所,云不到那地方。

“标致的女郎啊,在雨季里,云也只到喜马拉雅山的支脉。

“温柔的女子啊,云时常直到吉罗娑山的底下。它们不高过它。

“云不高过弥卢山。青莲花云与卷毛云到瞻部的底下,就折返。

【注释:Praksara青莲花云,古代印度水文地理学中的一种云,降水稀少。卷毛云Avartaka,只出现在特定的地方的一种云。】

“我提过的这些山,你按着你所想望的,择一处居住。请快快告诉我,你愿住哪里。

“在喜马拉雅山上,蜜蜂成群,自由自在地玩耍,嗡嗡地发出甜美的声音来,这歌引人好奇,又让人快活。

“你愿意去这山游乐的时候,持明女人会喜悦地向你献宝座,那宝座有宝石修饰台基;她们必喜悦地向你贡献水果与其他的礼物。

“蛇王的女儿,山上的精灵,龙蛇的女子,还有马首的女子,都会来问你安,忙碌地来帮助你。

“瞧见你的脸有无上荣光和俊美,你的身体有非凡的光彩,在那里的天女便都鄙夷自己的美貌,也不打扮,只是望你,不愿眨眼。

“群山之王的妻子曼那迦,美且良善,在三界里都有声名,必用恳切的言语取悦你。

“喜马拉雅山宫里的可敬女子,必会让你慈惠的真我喜悦。她们将有益的训诲分给你,你虽不欠缺这些,也每日喜乐。

“爱人,你可愿去喜马拉雅山呢?群山之王春日常在,布谷鸟在灌木和树林间各式欢悦地啼叫,林间又有湖,有清凉的水,开百千朵莲花。

“高原上草甚丰美,长着满一切愿的树,它们与劫波树同等。你可望见许多的花,马,象,还有牛在那里。

“喜马拉雅山上的猛兽都安宁。许多圣贤和苦行的人居住那里。提婆居住在那里,许多鹿也迁徙到那里。

“水晶,金和银做的城发出光辉。玛那娑湖和其他湖大有光泽。

“莲花有结苞的,满开的,莲柄是金的,嵌着宝石。湖中满是鳄鱼,鲨鱼和龟。

“诸神的女神,那里有许多发出香味的青莲花。岸边有许多草地,有小树,也有大树,藏红花为注满湖的湖水增了香气。

“杏子树好似在用摆动的枝叶起舞。它们像在鼓动自生的爱神。娑罗娑鸟和沉醉的斫迦羅婆鸟添其美色。

【注释:娑罗娑鸟,像鸳鸯而大,声音动听,生活在湖畔。斫迦羅婆鸟,即鸳鸯。】

“弥卢山的各处地方都满是蜜蜂悦人甜美的声音,激发因陀罗,俱毗罗,阎魔,伐楼那,阿耆尼,祢哩底,摩录多和伊沙这八方守护神的爱意。提婆的居所天国在弥卢山顶上,八方守护神的城市也在这里。它们极明亮。俊美的天女,兰跋,舍质,曼那迦和其他人为其增了荣光。

“这大山极美,如同含着一切山的善德,你可原意在这山上游乐?

“在那里,受着女伴和天女伺候的舍质王后,时常都会来助你。

“或你愿在我的吉罗娑山上有一居所。这大山给善人避身之处,俱毗罗的银城增其美丽。

“秀美的女子,快快告诉我,你愿在何处停留。是那受了光亮如新月的恒河的好,洁净又神圣的吉罗娑山,还是那圣人妻子居住,在洞穴与山脊上吟唱颂歌的佳美的弥卢山,还是那遍布着各种鹿,有百个莲花湖泊的地方。我必安排你的安居。

湿婆这样说,萨蒂便慢慢对湿婆开口,禀明她的愿想。

萨蒂说:“我只愿与你居住在喜马拉雅山上。请你即刻在那山上安排一处居所。”

听到萨蒂的言语,湿婆着了迷,与她一同前往喜马拉雅山的顶上。

他到达那悉陀女子们所居的山顶上。飞鸟也到那里去,又有湖与森林增色。

山顶有许多宝石,颜色斑斓,又有许多种颜色,模样和光彩的莲花妆饰它。湿婆有萨蒂为伴,到达山顶,光辉如太阳。

在那近喜马拉雅山都城的山顶,湿婆与萨蒂为伴,长久地游玩。那地方甚美,各处有水晶边的云彩。那里点缀有丰美的草地,有许多树木。那里满是各种花,又有许多湖。开满花的树,枝干都被嗡嗡的蜜蜂环绕。莲花和蓝百合都盛放。不同的飞鸟都到这里来,有成群的斫迦羅婆鸟,天鹅,白鹅,沉醉的娑罗娑鸟,鹤,孔雀。雄布谷鸟甜美的音符在这里回响。许多的半神在此游逛,有马首,悉多,阿布莎罗,密迹天。他们的女子,持明女,紧那哩和山的精灵,都吹笛,鼓瑟,击鼓,热烈地跳舞。这山顶上便满是艳丽的女人,佳美的湖泊,香花,开满花的树林。

在这如天国的地方,湿婆与萨蒂游乐,照着天神的历法过了一万年。

湿婆从这一地到那一地。有时他去诸神与诸女神所居的弥卢山。他去往大地上不同的大陆,乐苑和森林。眷顾了不同的地方,他再与萨蒂回家,与她共住。

湿婆在萨蒂那里才寻得宁定和喜乐。他在祭祀,吠陀和苦行里都寻不到喜乐。日夜萨蒂都望着湿婆的脸,而至尊主望着萨蒂的脸。他们彼此结连,迦梨与湿婆育起爱的树木,浇灌它以情感的水。

 


 

                            


评论(13)
热度(304)
  1. 共34人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 爱此清凉窟 | Powered by LOFTER